Moscú, 8 dic (PL) Los amantes rusos de la literatura latinoamericana están hoy de pláceme con Silencio y Tiempo, antología que en 461 páginas reúne la traducción de 53 autores chilenos de diferentes generaciones, agrupados en el concepto de la cuentística contemporánea.

Creadores de la nación suramericana en las últimas décadas aportan narraciones cortas, largas, alegres y tristes, simples o complejas sobre la dictadura, la vida, el amor, la traición, la amistad y la fidelidad.

Presentada recientemente en la Feria Internacional del Libro Non/Fiction de Moscú, el volumen atrae la atención no solo de los hispanistas rusos, sino de muchos simples lectores.

Una nota de la embajada de Chile aquí entregada a la prensa destaca el trabajo del equipo de 14 traductores profesionales encabezados por Ekaterina Jovanovic.

Publicada por el Centro Editorial Rudomino, perteneciente a la Biblioteca de Literatura Extranjera de Rusia, los ejemplares son distribuidos en la red de esta institución a lo largo y ancho del estado eurasiático.

El editor jefe de la biblioteca, Grigory Cheredov, afirmó ante los periodistas que esta antología representa una gran oportunidad para promover la literatura chilena en Rusia, cuya población tiene muy arraigado el hábito de la lectura.

La presentación de Tiempo y Silencio en la feria Non/Fiction contó con el atractivo adicional de la presencia de los escritores Pía Barros y Diego Muñoz, quienes viajaron desde Chile especialmente para la ocasión y se unieron al embajador del país austral aquí, Juan Eduardo Eguiguren, en las palabras introductorias.

En www.prensa-latina.cu