Producto de un convenio recíproco de difusión de las literaturas croata y chilena actuales entre la Sociedad de Escritores Croatas y Letras de Chile acordado en 2009, tenemos la oportunidad de conocer autores contemporáneos de esa nacionalidad.
En esta ocasión una muestra entrega de la obra del poeta VINKO KALINIC. La traducción es de la profesora e investigadora Željka Lovrenčić, cuyo prolífico trabajo ha sido un motor para el acercamiento de la literatura en ambas lenguas.
De la colección: Un manojo de poemas (Rukovet pjesama), dedicado a la memoria de Vinko Nikolić.
Traducción de Željka Lovrenčić
Al poeta que sin embargo regresó
(Pjesniku, koji se ipak vratio)
Mientras destrenzo tu pelo canoso
y con infantiles manos rebusco entre las sombras de tu cara
que exhala extraña y quieta ternura
– suave ternura como puesta del sol después de la tempestad –
frente a mí se vislumbra la lejanía
de tus poemas saco las palabras
las parto como almendras
las abro como a los paquetes que
sin saber mandaste a mi dirección
(¿quién sabe con qué motivo
quién sabe por qué razón?)
en ellos encuentro
calles que nunca pasé
países en los que nunca estuve
y en todo palpo lo mismo
el corazón desgarrado del poeta
Šibenik
llanto del niño eterno
a que no dejaron crecer
y flores de un jardín
diminuto mirto blanco
del que con gusto
trenzo la corona
de este
tierno aunque
inútil
verso
Ves como te quiero
(Eto, kako te volim)
Ves,como te quiero: como aves
que salen de viaje a través del océano
sin tener en cuenta ni el tiempo ni la lejanía
ni las fuerzas necesarias
para cruzar el ancho mar,
sin preocuparse de las lluvias, tempestades, ni la furia
de los vientos
ni de dónde dormirán, ni de qué comerán
ni de si esperarán el alba en vida
ves, porqué te quiero: porque en mí despiertas
lo indecible y lo más fuerte de la vida
lo que y a ellos persigue hasta el cielo
anhelantes ante todo el calor
sin pensarlo, sin hacer cuentas, sin cobertura,
como una, va toda la bandada –
sólo extienden sus alas y vuelan al vacío
embelesados, igual que yo a tus ojos
sólo al sordo azul mirando
y vuelan así, creyendo
que llegarán
al final del
mundo
CLARO LLAMADO SELVÁTICO
(Čisti zov divljine)
A veces tengo la sensación de que hace mucho que estoy perdido
en este mundo y de que todo está al revés:
y los nombresde las ciudades y los nombres de las calles,
y los nombres de la gente,
las señales en las calles y los certificados de nacimiento
y los colores en las banderas.
Que de los textos aprendimos
lecciones erróneas
y que los profesores deberían ser alumnos
y aprender de nosotros que fuimos niños,
y que nosotros deberíamos habernos quedado así
ignorando los puntos cardinales,
los datos estadísticos sobre el crecimiento económico
y de ¿cuándo se llevó a cabo tal batalla?
Me parece que seríamos más inteligentes
con la sonrisa del niño
que sonríe descuidado delante del mapamundi
poniendo a África allá donde tiene que estar
América, Europa allá donde está Asia.
Y que nuestra escapada de la hora escolar fue más sabia
que las aburridas fórmulas de física y química.
Porque – así está a veces en mi cabeza –
me parece que si la gente no supiera nada
sobre los compuestos químicos y las leyes de física,
viviría aún en las cavernas y jugaría
a mamá y papá.
Y que sin el noticiero, el internet y la prensa diaria
conoceríamos más los unos a los otros. Y como corren las lágrimas
y como suena la risa. Y de como a veces se contrae
el corazón a pesar de todas las leyes, frente a cosas
sobre las que la gente ni siquiera piensa y sobre las que en los libros
no hay nada escrito.
A veces de verdad tengo la sensación de que me he perdido.
Y me parece que el lado izquierdo tendría que ser el lado derecho,
y el lado derecho, el izquierdo,
y que lo que está arriba, tendría que estar abajo,
y viceversa. Y lo cambiaría todo.
Porque me parece que a veces la gente
se quiere o se odia por inercia y por costumbre.
Y que todo lo hace sólo porque alguien se lo dijo,
que está bien hacerlo justamente así
como nos lo enseñaron,
y en realidad no es así; porque podría ser diferente.
Y así, todo se me ocurre y me parece,
a veces y lo predigo y en verdad es así
como en la predicción y no así como nos lo han dicho.
Se me ocurren pensamientos raros. Entre más viejo estoy, todavía más.
Y a veces lamento el no haber vivido nunca en una cueva,
sin refrigerador, horno microondas y control remoto.
Imagina que cada mañana tengas que restregar piedra
contra piedra para hacer fuego, perseguir jabalíes o pescar.
¿Qué pensamientos te pasarían entonces por la cabeza y
tendrían tus manos la misma sensibilidad por las cosas?
¡ Bueno! Reconozco que sería duro. Es mucho más fácil así.
Pero no, ¿qué pasa con el sentimiento por las cosas? ¿Es nuestra hambre igual
a aquella original? ¿Y aquel fuego como este del microondas?
¿Gruñe el puerco doméstico igual que el salvaje? O todos nos hemos perdido
entre todos estos países, lenguas, culturas, herramientas técnicas y mentales?
¿Y si aquello fue salvaje sólo porque nos han mimado o nosotros somos salvajes
a los que no les fue suficiente el pescado para el almuerzo así que construimos un barco, la fábrica, y….
dibujamos a Europa, América, Asia…?
– Si pudiera entrar en tu cabeza, pienso que me sentiría como Alicia en el
País de las maravillas – así me dijo una vez mi hermana.
¡Y no estuvo lejos!
En este planeta de maravillas, si no existieras tú,
amor mío, no sé a dónde iría,
ni que haría.
En eso pienso mirando tu cara.
De la que nadie me ha dicho nada,
y en la que está escrito todo, absolutamente todo
lo que es importante.
Claro llamado selvático.
Vinko Kalinić nació en 1974, en Split, Croacia. Es escritor, poeta, periodista y activista de derechos humanos. Descendiente de una familia de pescadores de Komiža, en la isla de Vis. Es autor de cinco libros de poesía. Sus poemas han sido traducidos a varios idiomas y publicados en todo el mundo. Además de la lengua croata oficial, escribe en un dialecto especial: “Komiža”. Continuamente actualiza su diario poético en Facebook, donde es seguido por más de 2.400 personas.
Web: http://vinkokalinic.blogspot.com/
Diario Poético: http://www.facebook.com/pages/Vinko-Kalini%C4%87/110184921886
Cualquier parecido con la realidad sólo coincidencia.