Letras de Chile expresa sus sentidas condolencias a la familia de Renato Cárdenas Álvarez (Chiloé, 1949 – 2022), profesor, historiador y poeta destacado. Realizó sus estudios en la Universidad de Chile, miembro de la Academia de la Lengua. Autor de numerosas obras, muchas de ellas relacionadas con la cultura, creencias, historias y música de Chiloé, territorio que fue su gran fuente de inspiración, desarrollando una gran obra de rescate cultural.

Edmundo Moure, uno de su grandes amigos, ha enviado un bello poema a modo de recuerdo y homenaje, el que compartimos con ustedes.

RENATO

Este es el culantrillo dice Renato
y pone en la manita de Sol una hoja
Más allá muestra un helecho
a José María y señala sus rojos pelillos
son para curar las heridas
aunque nunca las del amor que no tienen cura
sino con más amor repartido
como la cura de la muerte es con pócimas
del recuerdo
repite Renato mientras canta un chucao
con su tono de barítono alegre

Coleccionista telúrico y amoroso
guardador de rebaños y forestas
Renato clasifica describe recrea
inventa a veces todo lo posible
pinta en la imaginación de los niños
lo imposible valedero

El palqui es atemperante explica a Marisol
Escucho en el fondo de la quebrada
el rumor del agua
la voz de Renato Cárdenas Álvarez
como un arroyo que hace cantar la hierba florida
Esto fue en febrero de 2003
diecinueve años ha

Renato no está ahora en Calen
la casa vacía recuerda a don Tono su padre
el paisano que me esperaba guitarra en mano
Pase joven usted es el amigo de Renato
Vamos a cantar un pasacalle mi hijo no está
se ha extraviado entre las nalcas
puede que ande navegando por las islas Chauques

Mechuque le nombro Añihué le susurro
Taucolón le canto Cheniao murmura el mar
Butachauques suena como larga espera
Aulín canta el carpintero negro

El Tucúquere pronunció ayer el nombre de Renato
le agregó Cárdenas y Álvarez
para evitar la confusión del viento

Y gritó mago y maestro y sabio de verbas y dichos
consejero de refranes gritó el viento isleño
diciéndonos que la ceniza del olvido
es la otra cara de la muerte
pero la harina del pantrigo hornea la memoria

No tengo respuesta don Tono para esto no la hay
ni el Trauco ni la Fiura ni Tentenvilú ni Caicaivilú
ni las meigas de Galicia ni Micaela Souto
cuando saboreábamos con ella las tacas
acompasadas con la guitarra acompañadas
del blanco vino de Jesucristo Bahamonde
Ni el Trauco escondido ahora en el Caleuche
sin coraje para pedirle a Renato
que vuelva deletreando su nombre al revés
como los brujos de la Recta Provincia

Renato hace años dijo entre sus decires
“Si una mariposa revolotea en una lámpara encendida
es un ánima que viene a buscar al muerto»

La noche se ha vuelto cerrada Renato
y no veo mariposas en tu cabecera
pero me dice don Tono tu padre
entre tantos decires bajo el fogón de Calen
«cuando muere una persona
hay que abrir las ventanas
para que el alma pueda escapar»

Por Federico fueron abiertos los balcones de Granada
Por Renato lo serán todas las puertas y ventanas
del archipiélago mágico don Tono
aunque la pena nos acuchille aquí
encerrada y fría como la niebla de Dalcahue

Calle usted deje que el mar de los canales
Nos traiga su nombre el de mi hijo
Escúchelo bien
Atrápelo como si fuera el último robalo en la corriente
Renato Renato Renato.

Edmundo Moure
Abril 14, 2022