Por Diego Muñoz Valenzuela / Letras de Chile

Los cuarenta de la cuarentena es el título que dieron sus autores a una antología de cuentistas chinos contemporánea: los estudiosos y traductores Liljana Arsovska y Sun Xintang, que en los años recientes han aportado de manera contundente al puente literario entre los países hablantes de español y China.

La palabra cuarentena por cierto que hace alusión a la pandemia de Covid 19 y los críticos efectos que causó en todos los órdenes a la imprevista y desatenta humanidad, la cual ha visto derribados los paradigmas esenciales de su funcionamiento “normal”.

En este escenario de aislamiento y pandemia, un grupo de traductores dirigidos por Liljana Arsovska y Sun Xintang, se dieron a la tarea de seleccionar textos y autores, así como proceder a su traducción directa del chino, un lujo con el cual contamos en la actualidad de manera muy reciente. Anteriores traducciones de autores chinos estaban hechas desde el inglés al español, hecho que sabemos resta efectividad a las traducciones.

El objetivo que animaba a todos: autores, traductores, editores (el Colegio de México, en este caso), era poner a disposición un conjunto de cuentos selectos que sigue al objetivo de dar a conocer la narrativa contemporánea china en el mundo de habla hispana.

Su lectura es un auténtico privilegio, pues nos facilita una vista al mundo narrativo actual a través de textos breves, interesantes y diversos en tramas, temáticas, estilos e intensidades.

Resulta imposible hablar de los cuarenta textos, así que me referiré a una decena de ellos, con el propósito de lograr el interés del lector por acercarse al volumen que merece una lectura atenta y placentera.

El libro abre con un autor de primera línea; nada menos que Mo Yan (1955), Premio Nobel de Literatura 2012. Se trata de un curioso cuento titulado Un encuentro extraño, donde su joven protagonista regresa desde la ciudad al campo, donde viven sus padres, con el propósito de visitarlos. Un cuento que por sus descripciones suena a naturalista y descriptivo, se va tornando en una historia de fantasmas (muy similar a las historias de aparecidos de nuestros campos latinoamericanos). Más aún, da paso a una interesante disquisición acerca de la relación entre realidad y fantasía, y las consecuencias filosóficas de esta clase de oposiciones intelectuales. Es un relato de apariencia sencilla, que contiene muchas vueltas y subterráneos de significancia. Su aparente simplicidad demuestra el maestro manejo de la técnica narrativa de Mo Yan. Hay que temerles a los vivos más que a los muertos, parece ser la conclusión natural del lector.

Manos de Wang Meng (1934), Premio Mao Dun (entre otros) y exministro de cultura de su país, nos permite visitar la cultura china desde una dimensión distinta: la de un funcionario del gobierno de cierta altura jerárquica y la manera en que es venerado por las personas simples. Es una historia sencilla y directa, donde el funcionario revela que mantiene una cercanía efectiva con aquellas personas de menor rango en la estructura partidaria, pese a las distancias que su rango impone.

El mundo de Tie Ning (1957), premiada autora y actual presidenta de la Asociación de Escritores de China, es un curioso cuento onírico, de corte pesadillesco, que refleja el profundo amor y el coraje que genera la condición de madre de un pequeño bebé en peligro. Para defender a su bebé es capaz de vencer cualquier adversidad y sacrificar cualquier cosa. Representa un simbolismo feminista que desde lo onírico destaca el rol, la capacidad y la importancia de las mujeres como sustento esencial del mundo en que vivimos.

Cuerpos púrpura de Bi Shumin (1952), premiada autora y vicepresidnete de la Asociación de Escritores de Beijing, es una poética alegoría del amor de una pareja que por accidente fue víctimas de terribles quemaduras. Su amor, sin embargo, supervive por sobre los padecimientos y marca su huella en una lona, más allá de la muerte. La lona está almacenada en un hospital y ahí se mantiene como testimonio de una historia de amor que vence al sufrimiento.

El cuento Su “Siete Monedas” de Feng Jicai (1942), Premio Lu Xun (entre otras distinciones), trata sobre un afamado médico componedor de huesos que aparenta insensibilidad y avaricia. De ahí el título, pues exige -antes de considerar atende a un paciente- depositar siete monedas de plata sobre su mesa. Es una trama que pone en el centro la compleja personalidad humana: la solidaridad, la disciplina, la ternura que subyace bajo las duras en inflexibles reglas.

La navaja arqueada del Dragón Verde, de Han Shaogong (1953, Premio Lu Xun, entre otros) es una conmovedora y simbólica historia sobre un peluquero que se resiste a abandonar su modo de vida tradicional, que consiste en rapar cabezas en un pueblo rural que va disminuyendo continuamente sus habitantes. En esas condiciones, su negocio se deteriora continuamente sin visos de mejora. Sin embargo, el peluquero se aferra a las técnicas ancestrales, rechaza el uso de instrumentos eléctricos modernos y cobra un honorario muy modesto. Una historia donde humanidad y tradición se combinan de manera excepcional.

La isla, cuento de la narradora Fey Yu (1973), el cual recibió un importante premio. Excelente cuento donde se muestra como la vida en sociedad (en una isla apartada donde al inicio llega solo un ser humano), a medida que este crece y deviene en próspera ciudad, genera luchas por poder y dinero, hasta que se impone la corrupción ente los ojos asombrados de quien inició el experimento.

El ave Fénix de Qiao Ya (1973), ganadora de importantes premios como Lu Xun. Es una bella historia, simple y directa, que narra la vida de una mujer campesina que estudia y vence todos los obstáculos, que viene a ser la metáfora del título. Un himno a la importancia de los maestros y el desarrollo pleno de las mujeres.

Zhuangzi, cuento de Nie Xinsen, exvicepresidente de la Asociación de Escritores de Hunan. Emotiva historia de un profesor universitario de literatura con gran pasión por su trabajo. Gracias a su fortaleza y vocación sobrevive a los castigos y las humillaciones de la revolución cultural. En el campo de trabajos al que se le condena para regenerarse, adopta como discípulo a joven colega, un profesor más joven a quien le enseña sobre su tema. Así le salva la vida de una forma imprevista.

El saludo, de Ouyang Ming, vicepresidente de la Asociación de Escritores de la Ciudad de Ziyang, es un tierno y delicado relato donde dos amigos envejecen y se deterioran juntos. Más allá de su amistad auténtica, ambos amigos siempre están en competencia. Ya viejos y enfermos, se conforman con saludarse a la distancia y mandarse recados con los hijos, a través de los cuales se prolonga esta amistad no exento de conflictos.

He escogido diez de los cuarenta relatos, pero todos sus integrantes poseen una textura singular y particular belleza e intensidad. La antología Los cuarenta de la cuarentena es un auténtico imperdible de la literatura. Una forma de realizar una valiosísima inmersión de la variada narrativa china contemporánea, cuya diversidad y alto valor estético y humano deslumbrará a cualquier lector que emprenda su lectura.

Los cuarenta de la cuarentena, Antología de Cuentos; Liljana Arsovska y Sun Xintang (editores); Ed. El Colegio de México, 246 pp., 2002

NOTA: El libro se puede adquirir en México, en librerías como Gandhi. El link de la editorial es: 
https://libros.colmex.mx/tienda/los-cuarenta-de-la-cuarentena-antologia-de-cuentos/